3.8 stars - 13 reviews5


Schmatz

der, -es, -e

dicker Kuss


Wortart: Substantiv
Erstellt von: System32
Erstellt am: 22.04.2005
Bekanntheit: 75%  
Bewertungen: 11 1

Dieser Eintrag ist akzeptiert aber noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

Schmattes
+7 
Schmatze
+2 

Kommentare (3)


Wieso ins Buch übernommen?
Das ist allgemeindeutsch.
klaser 29.10.2006


Dafür gibt es einen dicken Schmatz, d.h., einen besonders dicken Kuss - schon seit Ewigkeiten ist's im deutschen Sprachgebrauch.Warum ist Schmatz noch hier drin?
Compy54 28.06.2013


@Klaser: Erfolg
hattest du ja mit deiner Entrüstung von 2006: Im Buch ist der 'Schmatz' offensichtlich nicht mehr drin. Aber, wie Compy entdeckt hat,hier ist er immer noch; so "spezifisch österreichisch": ...gab mir einen nach Kölsch duftenden Schmatz und lud mich ein: "Na Jong, sag Schäng zu mir! Bei einer letzten Flasche übte er mit mir die korrekt kölnische Aussprache "Schäng" für den französischen Jean, den deutschen Johann. (Die ZEIT, 14.5.08) - und ich vermisse leider deinen Abwärtsdaumen bei den zahlreichen gemeindeutschen Wörtern.Eine Aufgabe der "Moderatoren" wäre doch (gewesen, als sie noch Interesse zeigten), bei derlei Einträgen mittels Moderatoren-Rund-PN zum vereinten Abwärts-Daumen-Verleih aufzurufen, um eine rasche Entfernung zu bewirken. Einzig beim Eintrag des österr. Standards "freigiebig" vs. dt. "freigebig" hat's 2009 eine solche konzertierte Aktion gegeben, und nach den 4 Abwärtsdaumen ist der Eintrag jetzt endlich nach beinah 4 Jahren tatsächlich verschwunden.
Koschutnig 28.06.2013



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch einige zahlreiche regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.