3.1 stars - 65 reviews5


dischkerieren


[ dischgarian ]

diskutieren


Wortart: Verb
Erstellt von: System32
Erstellt am: 26.09.2006
Bekanntheit: 51%  
Bewertungen: 43 3

Dieser Eintrag ist als Teil des Wörterbuches eingetragen.

Ähnliche Wörter


Kommentare (5)


>>>> d
shadow 09.10.2007


Mir tut immer mehr leid,
dass Mortisha, als ich zu Ostarrichi stieß, schon nicht mehr aktiv war. Selten einen Vulkan erlebt, dessen Erlöschen ich so bedauert habe. Noch mehr bedauere ich, dass gegenständliches Wort bald als 'ad obsoleta gelegt' gelten wird.
Brezi 09.10.2007


Vorschlag:
Wort: diskurrieren (sagt so niemand)
Ü: diskutieren
Aussprache: dischgarian
Diskurrieren (lat., auch nach dem Franz.: disk[o]urieren), hin und her reden, sich besprechen, sich unterreden, unterhalten.
Quelle: Meyers Großes Konversations-Lexikon. Leipzig 1905-1909, Band 5, S. 46.
JoDo 29.03.2008


ich weiß zwar, was es bedeutet, verwende es aber nicht.
dingle 17.07.2015


Früher eingetragen wurde bereits dischgariern.
Und da gibt’s ein kärntnerisches Posting „tischgriarn“ („beim kamot`n Tischgriarn“ , 25.6.09, http://villacher.net/weatabuach/wbuach.asp?autor=Gilli) .

Während das Nomen „Diskurs“ gerade in eher hochgestochener Sprache/Schreibe immer häufiger verwendet wird (DWDS zeigt über 5000 Zitate) , ist das Verb praktisch nur mündlich in Gebrauch, dafür aber massiert und in vielen deutschsprachigen Regionen und hat als „Dischkerieren“ u. ä. die Bedeutung des ernsthaften bis hitzigen Debattierens und Disputierens, die dem Diskurs zugeschrieben wird, durchaus abgelegt und ist in das Gebiet des gemütlichen Wirtshausplauderns gewandert. Im Gegensatz zu den über 5000 Funden für „Diskurs“ zeigt DWDS für das dazugehörige Verb „diskurrieren“ (das wie das Hauptwort im 16. Jh. aus dem Frz. gekommen war) zwar etliche alte, jedoch aus dem 20. und 21. Jh. nur je 1 (1914 bzw. 2001 - Die Zeit, 16.07.2001).

Der lateinische Ursprung 'discurrere‘ bedeutete 'auseinanderlaufen, sich ausbreiten’, spätlat. war's dann ‘etw. in Worten mitteilen’. Im 16. Jh. französisiert zu 'diskurrieren' = ‘erörtern, lebhaft verhandeln’ .
Koschutnig 20.07.2015



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951. Unser "Österreichisches Volkswörterbuch" ist mit diesem "Österreichischen Wörterbuch" in keiner Weise verbunden und wir erheben auch keinen wissenschaftlichen Anspruch.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche zahlreiche regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.