5 stars - 3 reviews5


Schwü

der,

Schwips


Wortart: Substantiv
Erstellt von: klaser
Erstellt am: 24.10.2006
Bekanntheit: 33%  
Bewertungen: 3 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

Hösche
+3 
scha
+3 
Scha
+2 
Scha
-1 
Schaa
+3 
Schah
+3 
Schaß
-1 
schee
+1 
Schi
+2 
schoa
+1 
Schoß
+9 
Schwö
+1 
Secha
+2 
Seich
+2 
Seicha
+1 
Seuche
+2 
sich
+2 
sich
+3 
soacha
+4 
söcha
+3 

Kommentare (6)


Aussprache ist korrekt,
nur die Heurigensänger singen natürlich: I hob an Schawüüü
Brezi 01.06.2007


@ breznsoiza:
Da fällt mir das IMPARATOR-Lied ein:
IM PA RATOR blüh´n wiedar die Bahäume ...
JoDo 01.06.2007


@ JoDO Das geht ja dann noch weiter:
... und einer fragt dann, wieso beim römischen Kaiser die Bäume blühen. *** Und natürlich: Essa mussa wassa (Wunderbares sein).
Brezi 02.06.2007


Und dann gibts natürlich noch das spezelle JoDo-Wienerlied:
Jo do foahr ma hoit auf Nussdorf raus ... :)
Brezi 02.06.2007


Und dann gibts natürlich noch
das spezelle JoDo-Wienerlied: [ von breznsoiza am 2007-06-02 02:47:46 ]
Jo do foahr ma hoit auf Nussdorf raus ... :)

Carl Lorens (* 7. Juli 1851 in Erdberg; † 12. Dezember 1909 in Wien) war ein österreichischer Volkssänger, Volksdichter und Komponist von Wienerliedern.

Lorens lebte in Meidling, wo noch heute in der Schönbrunner Straße 184 eine Gedenktafel zu seinen Ehren angebracht ist. Eine Wiener Wohnhausanlage in der Längenfeldgasse trägt seinen Namen.

Lorens, von Beruf Anstreichergehilfe, hatte bereits in jungen Jahren Erfolge mit Auftritten als Stegreifsänger. Sein Lied „D'Mutterliab“ verschaffte ihm in den Vernügungslokalen Wiens große Popularität. In der Folge schrieb Lorens rund 2000 Liedtexte und Melodien, so unter anderem die Lieder „Am Wasser, am Wasser bin i z'Haus“, „Da fahr'n ma halt nach Nußdorf 'naus“, „Trink ma no a Flascherl Wein“, „Mir san halt Landsleut, linzerische Buam“, „Solang der Alte Steffel...“ und viele andere.

Das Lied „Grüß enk Gott, alle miteinander“, mit dem der Vogelhändler in der gleichnamigen Operette Der Vogelhändler von Carl Zeller seinen Auftritt hat, stammt ebenfalls von ihm.
http://de.wikipedia.org/wiki/Carl_Lorens
JoDo 02.06.2007


Sollte nicht die "offizielle" Form "Schwül" den Eintrag bilden?
"Schwü" mit einem vokalisierten L ist sicher die Wiener Aussprache , s.
Weinheber ("Wirtshausgespräche"):
"...und wiara amal in sein Schwül
in Weingart obn a Gruabn grabn wü',..."
Koschutnig 19.05.2008



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951. Unser "Österreichisches Volkswörterbuch" ist mit diesem "Österreichischen Wörterbuch" in keiner Weise verbunden und wir erheben auch keinen wissenschaftlichen Anspruch.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche zahlreiche regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.