4 stars - 15 reviews5


Eichkätzchenschweif


[ Oachkatzlschwoaf ]

Schwanz eines Eichkätzchens


Wortart: Substantiv
Erstellt von: System32
Erstellt am: 06.06.2005
Bekanntheit: 73%  
Bewertungen: 13 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (10)


hehehe
Hab ich meinem kleinen Bruder als er 2 Jahre alt war beigebracht, eines seiner ersten Wörter*lol*
System1 15.02.2006


cool
das lern ich immer den dutschen beim skikurs! gar nicht so einfach...
sunny707 28.03.2006


verbaler Exerzierplatz
und im täglichen Sprachgebrauch eher selten anzutreffen
stanton 16.06.2006


weiter östlich:
Aachkatzlschwaaf - selten
JoDo 14.09.2006


Gehört gelöscht
"verbaler Exerzierplatz [ von stanton am 2006-06-16 00:43:34 ] und im täglichen Sprachgebrauch eher selten anzutreffen" Dito. Wird als Musterwort für bairischen Dialekt eingesetzt. Und sowieso gibt es für "Oaschkatzl" und "Schwoaf" bereits Einträge. Also weg damit.
Azmodes 21.03.2007



Azmodes 21.03.2007


oachkatzlschwoaf
Zungenbrecher für Ausländer,
zott 17.12.2007


Schwanz oder Schweif
Wie das Dialektwort schon sagt, ist das kein Schwanz sondern ein Schweif, was ich hiemit ohne Umschweife sage.
poemsszoncsocom 02.07.2008


:D
das habe ich meinen spanischen freunden beigebracht - hört sich recht lustig an!
Hanny 27.02.2010


Achtung!
Irgendwo zwischen dem Innviertel und Restösterreich verläuft da eine Sprachgrenze!
Also in der Umgebung von Wien sagt man nicht ´oa´, sondern nur ´aa´.
Der romantisch expressive Oachkatzlschwoaf verkommt hier also zum unspektakulären Aachkatzlschwaaf.
Dieses Urwort der ´bairischen´ Sprachidentifikation versagt hiemit hierorts kläglich.
JoDo 27.02.2010



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951. Unser "Österreichisches Volkswörterbuch" ist mit diesem "Österreichischen Wörterbuch" in keiner Weise verbunden und wir erheben auch keinen wissenschaftlichen Anspruch.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch unterschiedliche zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.