5 stars - 2 reviews5


Puschka

die,

Militärgewehr, Soldatenbraut


Wortart: Substantiv
Kategorie: Technische Begriffe
Erstellt von: bessawissa
Erstellt am: 13.04.2007
Bekanntheit: 90%  
Bewertungen: 2 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

Puschka
+2 

Kommentare (3)


Viele Sprachen (Slawisch, Ungarisch, Rumänisch) verwenden dieses Wort
John Moses Browning (Džon Mouzes Brauning; 21. januar ili 23. januar 1855. – 26. novembar 1926.) Znacajan doprinos je klizni model pištlja kojeg danas ima skoro svaka moderna automatska puška. Njegov model FN Model 1910 je korišten za atentat na Franz Ferdinanda i njegovu suprugu Sofiju 1914. u Srajevu. http://bs.wikipedia.org/wiki/John_Browning
JoDo 13.04.2007


Mag schon sein
Aber eine kleine Andeutung einer Übersetzung wäre auf einer österreichischen HP schon angezeigt, oda nich?
bessawissa 13.04.2007


Da geht´s nicht um die Übersetzung
Am Titel des Artikels kan man erkennen, dass hier von einem Herrn Browning und seiner Waffenfirma die Rede ist - den Artikel wird´s auf deutsch wohl auch auf Wikipedia geben http://de.wikipedia.org/wiki/John_Moses_Browning - und da liest man von der automatska puška, also ein Beleg für die Verwendung unseres Wortes im Slawischen. Nicht mehr und nicht weniger. Nebenher erfährt man, dass mit einer solchen Waffe das Attentat auf Franz Ferdinand und Sofie 1914 in Sarajevo durchgeführt wurde.
JoDo 14.04.2007



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche zahlreiche regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.