2.5 stars - 4 reviews5


darat



würde


Erstellt von: doc
Erstellt am: 17.04.2007
Bekanntheit: 70%  
Bewertungen: 3 1

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

dorad
+1 
Drah di!
+5 
drahdi
+2 
draußt
-1 
draußta
+1 
Dread
+1 
Droad
+1 
Duarad
+1 
Torout
+2 
Tret
+1 
Tret
+1 
Triät
-1 
Troad
+4 
Troad
+8 
Trud
-1 
Trude
+1 
Trut
+2 
Trut
+1 

Kommentare (4)


I darat net doa einigen: Ich würde da (lieber) nicht hineingehen.
doc 17.04.2007


auch:
dedad, dädat, tätat, tatat ...
JoDo 17.04.2007


Anmerkung
"-at" ist das (bis auf einige Ausnahmen) regelmäßige Konjunktivmorphem im bairischen Sprachraum, "darat" ist nichts anderes als "täte", nur dass "tun", also "doa" in der Mundart einen als wichtiges Auxiliar größeren Stellenwert besitzt als im Hochdeutschen oder Anderswo. Da "darat", "dadat" u.a. damit keine spezifischen dialektalen Ausdrücke, sondern nur bairische Versionen eines hochdeutschen Wortes bzw. seiner Flexion, wäre ich dafür diesen Eintrag wieder zu löschen. "gebat" oder "wissat" würde ja auch keiner reinstellen, oder?
Azmodes 18.04.2007


Gut gemeint ist nicht immer gut! "+ Infinitiv" fehlt.
in der "Übersetzung", wo doc den 2. Konjunktiv des Wortes "tun" im Sinn gehabt hat, der in der "besseren" Alltagssprache sehr, sehr häufig mit der Ersatzform würde + Infinitiv ausgedrückt wird.
Das "würde-lose" Bairisch-Österreichische kennt indes immer noch den echten 2. Konjunktiv, der vom Verb-Imperfekt (das im bair. Dialekt mit Ausnahme von "war" völlig verloren gegangen ist) + Endung -at gebildet wird (mit etlichen erklärbaren Ausnahmen wie gangat, gengat, standat, stengat, warat).

Bei "täte" wird im Wienerischen dann bei 'tatat' (mit unbehauchtem, lenisiertem t, das nicht nur hier mit "d" wiedergegeben wird) das 2. "d" durch [r] ersetzt - wahrscheinlich in Anlehnung an 'warat' /wäre.
Also singt etwa Willi Resetarits:

i standat auf und höfat mit
des darat I dann gean
source: Willi Resetarits.at

Koschutnig 09.05.2016



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch viele zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung, Wissenschaft und Forschung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als wissenschaftliches Werk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.