0 stars - 8 reviews5


woltan, wolten



sehr, ziemlich


Erstellt von: eska
Erstellt am: 20.11.2007
Bekanntheit: 30%  
Bewertungen: 4 4

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (2)


Anlässlich der 3 soeben erfolgten Negativbewertungen des Wörtchens:
In seinem „Mundart-Wörterbuch für Summarfrischler“ machte Hans Petscher vlg. Klachbartl in Haidenbach dieses „woltan” sehr gut verständlich:
hiatz wer i aufhörn, ...
denn i plog mi sunst zu sehr,
wal unsa Sproch is woltan schwer.
source: Kleine Zeitung Kärnten, 10.8.2016

Wer aber seine Mutterprache gar so schwer findet, der sollte halt wirklich nicht jedermann wissen lassen, dass er sie nicht kennt. Auch wenn man zu dritt ist! Auch von Trottelose gibt's ja noch 2 Formen.
Koschutnig 12.11.2017


Nachdem im vorstehenden Kommentar dessen Verfasser auf seinen Eintrag Trottelose Bezug genommen hatte, ist zu den dreien, die kein Verständnis für heimische Formen haben, tatsächlich ein vierter dazugekommen, der offenbar auch Kommentare nicht liest (oder begreift). So sehen die negativen Bewertungen nun aus:

-1 am 10.11.2017 von AstiSpumante
-1 am 13.11.2017 von DschonniKesch
-1 am 21.11.2017 von Bilgelik570
-1 am 18.09.2018 von Büeble
Was verwirrt, sind die beiden Bewertungsdaten 13.11.17 und 21.11. 17 (DschonniKesch und Bilgelik), da diese ja n a c h dem Kommentar zu den " 3 soeben erfolgten Negativbewertungen" liegen.
Dekubitus 15.03.2020



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951. Unser "Österreichisches Volkswörterbuch" ist mit diesem "Österreichischen Wörterbuch" in keiner Weise verbunden und wir erheben auch keinen wissenschaftlichen Anspruch.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch einige zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.