0 stars - 3 reviews5


Gerstprein



Ritschert


Wortart: Substantiv
Kategorie: Essen und Trinken
Erstellt von: eska
Erstellt am: 16.10.2008
Bekanntheit: 40%  
Bewertungen: 1 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (4)


Vergleiche:
Ritschert
Ist jetzt ´Ritschert´ ein unsriges Wort oder nicht?
JoDo 30.11.2009


Wenn man Wikipedia glauben will,
ist Ritschert der österreichische Ausdruck, der aus dem Slowenischen stammt. Gerstp?rein ist in Bayern verbreitet, anscheinend aber auch in Villach. Das Fragezeichen beim "p" steht für die Schreibweise, Wikipedia schreibt GerstBrein, was ich in Anbetracht der Breinwurst auch als richtiger empfinde. Mit Sicherheit aber falsch ist der Genus im Wikipedia-Artikel, es heißt der Ritschert!
albertusmagnus 30.11.2009


Seltsam verschwunden ist mein urspr. Beitrag hier.
Zum obigen Kommentar "es heißt der Ritschert!" allerdings: Beide Genua sind durchaus üblich:
so lange kochen, bis die Zutaten nicht nur weich, sondern der Ritschert "schmierig“ ist
source: Elfriede Beiweis, Kärntner Bäuerinnen kochen
(2007)

Dem gelernten Steher drängt sich hier der Gedanke an ein nach wie vor aktuelles und sehr traditionsreiches Gericht auf:
das Ritschert.
source: Alfred Komarek, Österreich mit einer Prise Salz
(1998)

Und ein Verwendungsbeispiel aus Kärnten zum Eintrag:
source: Carinthia ! (1962)

Koschutnig 30.11.2009


Verschwunden ist auch, was ich da an Beispielen gebracht hab.
Koschutnig 30.11.2009



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951. Unser "Österreichisches Volkswörterbuch" ist mit diesem "Österreichischen Wörterbuch" in keiner Weise verbunden und wir erheben auch keinen wissenschaftlichen Anspruch.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch viele zahlreiche regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.