5 stars - 2 reviews5


PAPPN


[ PAPPN ]

MUND


Wortart: Verb
Besser: 45
Kategorie: Essen und Trinken Schimpfworte - liebevoll bis leicht
Erstellt von: bobby4fun
Erstellt am: 11.07.2011
Bekanntheit: 50%  
Bewertungen: 2 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

Pappen
+67 
Pappen
-1 
pappen
-1 
Pipn
+2 
Puppn
+1 

Kommentare (2)


Willkommen, bobby4fun, doch wie sagt Gorbatschow: Wer zu spät kommt...
Ostarrichi läuft seit 2002! Da ist Neues schwer zu finden - und zu deinem Eintrag gibt es bereits: Pappen //
Bappn //
Bappm //


Pappenschmied //

Pappenschlosser //
Bappnschlosser //
Bappmschlosser
(4x Zahnarzt!) //



Bradlpappe //
Bratlpappn //
Lavurpappm //
Pözpappn //
Möhladlpappm //



Watschenpappen //
Watschnpapp'm //hoit de Pappen //
Halt die Pappn! //
Halt di Pappn //


Pappenstillstand!//

sich die Pappen zerreissen//
terrisch in der Pappn //
und neuerdings ein "nimm mei Pippi in dei Bappi" - vllt. noch gibt's ein paar!Bitte, such zuerst gründlich, ehe du einen Eintrag machst.Es sind schon so viele da, die den Richtlinien nicht entsprechen, bitte keine weiteren dazu!Dein "Pappn" ist weder "Schriftform" (theoretisch "-e" oder praktisch "-en") noch ist es Aussprache, denn jeder sagt doch [papm]

Koschutnig 11.07.2011


Vergleiche:
http://www.ostarrichi.org/woerterbuch.html?wort=50
JoDo 11.07.2011



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951. Unser "Österreichisches Volkswörterbuch" ist mit diesem "Österreichischen Wörterbuch" in keiner Weise verbunden und wir erheben auch keinen wissenschaftlichen Anspruch.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch einige zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.