0 stars - 6 reviews5


Rondeau

das, -s, -s

Rondell


Wortart: Substantiv
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 07.03.2012
Bekanntheit: 50%  
Bewertungen: 3 3

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

Rande
-1 
Rante
-1 
Rienda
+3 
Riendo
+3 

Kommentare (2)


Neben der literaturwissenschaftlichen Bedeutung - 'spätmittelalterlicher Rundtanz' sowie ein daraus entstandenes 'Gedicht mit kunstvoller Reimtechnik' - sowie der musikalischen, jetzt zumeist italienisch als "Rondo" geschriebenen, bezeichnet das Wortin Österreich auch ** ein rundes Beet, s. Bild von Friedhofsgärtner Höfner http://www.grabbetreuung.at/Album/Rondeau+in+Rasen.JPG.html
* einen kleinen runden Platz,
* eine rundliche Hoch- oder Tiefbau-Konstruktion. * Wiener Prater: Dank des großzügigen Einsatzes eines Kollegen erstrahlt das Rondeau im Prater in einem einzigartigen, wunderschönen Farbenzauber.Mit 38 Bildern: http://www.prater.at/NewsDetail.php?Id=478778* Holding Grazer Linien: Bei uns im Rondeau am Jakominiplatz erhalten Sie die aktuellsten Informationen zum öffentlichen Verkehr in Graz
* Kleine Zeitung (10.8.07): Rondeau wird heute eröffnet.
Alter Villacher Verkehrsbau wurde jetzt rekonstruiert.
Das seinerzeit am Villacher Hans Gasser-Platz abgetragene Verkehrsgebäude wurde nach wechselvoller Geschichte nach Bad Bleiberg verkauft. [...] Im Namen der Bäckerei Ebner wurde das Rondeau schließlich rekonstruiert, eine Tagesbar und die Tourismusinformation sollen Besucher anlocken

Bild: "Das Rondeau von Villach": http://members.aon.at/rondeau/
* Auch das "Jonas-Reindl": Vom U1-Bahnsteig führt eine Liftgruppe in einem Zugang zum Opern Rondeau. ... Vom Eingang Oper über das Opern Rondeau zur Hauptpassage: Mit der abwärts führenden Fahrtreppe ins kreisförmige Opern Rondeau.... Wiener Linien http://www.wl-barrierefrei.at/index.php?id=13725
Koschutnig 07.03.2012


Das Nomen "Rondeau" (n) ist österreichisches Standarddeutsch für ein kreisrundes Beet in einem Blumengarten.

Standard in ch: das Rondell

Die Bezeichnung eines Tanzliedes als "Rondeau" bzw. "Rondo" ist gemeindeutsch (Standard in at, ch un de).

(Variantenwörterbuch"
Standard 27.05.2016



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch viele zahlreiche regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Dienste sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk oder Regelwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.