0 stars - 5 reviews0


Laniger, Laninger

der, -s, -

Landfahrer, Tiroler jenischer


Wortart: Substantiv
Tags: tirolerisch,Telfs
Kategorie: Veraltet, Historisch
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 17.07.2016
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 0 5

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (1)


source: Susanne Gurschler, 111 Orte in Tirol, die man gesehen haben muß (2016)
source: Ludwig v. Hörmann, "Die Dörcher" (1870)
Der in Telfs und Umgebung verwendete Ausdruck „Laniger" mit der Steigerungsform „Oberlaniger" geht vermutlich auf die bevorzugten Lagerplätze an der unbesiedelten Lahn - also auf dem Murkegel oder Lawinenstrich – zurück. An die Laniger erinnert heute noch das Telfser Schleicherlaufen, wo eine eigene Lanigergruppe auftritt
source: Georg Jäger, „Kleinhäusler und Schellenschmiede, Früchtehändler und Pfarrwirte" (2005)
Eine andere Erklärung:

Landgeher: gleichbedeutend mit "Laninger" oder "Landfahrer" nur vorzugsweise eine Benennung derjenigen, die ihre Verkaufsartikel auf dem Rücken tragen und es noch nicht bis zu einem Karren gebracht haben
source: C. Spindler, Der Vogelhändler von Imst. (Tirol vor hundert Jahren). Volksroman in 4 Bänden(1855), Bd. 4, S. 203
Drunten im Tal lebt die Maria vom Dörcherpack. … Sie gehört zu den Dörchern. Sie können auch Karner oder Laniger heißen oder auch Landgeher oder alpenländische Vaganten.
source: Hans Haid, „Die Landgeherin“ (2013)

Koschutnig 17.07.2016



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen.
Derzeit sind über 1300 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche österreichische Wörterbuch dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten die Möglichkeit eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Außerdem umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich; einige dieser Ausdrücke sind durch Verträge mit der Europäischen Gemeinschaft geschützt, damit EU-Recht Österreich nicht zwingt, hier fremde deutschsprachige Begriffe anzuwenden.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.