0 stars - 3 reviews5


Gemeindefraktion

die, -, -en

Ortsteil von Nord- und Südtiroler sowie Vorarlberger Gemeinden


Wortart: Substantiv
Tags: tirolerisch,vorarlbergisch
Kategorie: Amts- und Juristensprache
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 13.08.2016
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 1 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (2)


Jetziger Eintrag anstelle eines hinfällig gewordenen Ersatzeintrags (s. "Änderungen"), nachdem der grundlos "verbannte" Originaleintrag durch den Admin. dankenswerterweise wieder sichtbar gemacht wurde:
Der Schaden durch Murbrüche und der Feldschaden ist besonders in der Gemeindefraktion Afling äußerst beträchtlich. Es wühlte dort die Erdäpfel aus dem Boden. Kein Blatt findet man mehr auf den Bäumen.
source: Georg Jäger, Schwarzer Himmel - Kalte Erde - Weißer Tod. Eine kleine Agrar- und Klimageschichte von Tirol. (2014)
Gesuch der Gemeindefraktion Varone um Erfolglassung eines Darlehens von 3000 fl. gegen Bürgschaftsleistung ohne hypothekarische Sicherstellung
source: Bote für Tirol und Vorarlberg (14.4.1875)

Auch in anderen Teilen der Donaumonarchie gab's das - wenn man das Deutsche verwendete:
VII. Hauptstück: Von den Gemeindefraktionen (Mahalas)
[...]
Bezüglich der Bildung neuer Gemeindefraktionen (Mahala), sowie der Auflassung bestehender Gemeindefraktionen haben die § 4 und 5 dieses Gesetzes in Anwendung zu kommen.
source: Gesetz- und Verordnungsblatt für Bosnien und die Hercegovina (1908)


s.a. Fraktion
Koschutnig 13.08.2016


source: J. Wimmer, Forschungen zur Geschichte der Städte und Märkte Österreichs (1989)

Koschutnig 27.07.2017



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist ein Verzeichnis von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Möglichkeit selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch viele zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache häufig genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom BMBWF mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Webseiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.