5 stars - 3 reviews5


Kas



Gefängiswärter


Wortart: Substantiv
Kategorie: Arbeitswelt
Erstellt von: christian
Erstellt am: 18.08.2006
Bekanntheit: 60%  
Bewertungen: 3 0

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Ähnliche Wörter

Causa
+4 
Goss
+2 
Goss
-1 
Gösse
+2 
Gouss
+2 
Göüzo
+3 
gsi
+7 
Guzi
+2 
Kaas
-2 
Kaas
+1 
Kas
+2 
Kas
+4 
Kassa
+5 
Kees
-1 
kiaza
+1 
Köse
-1 
küsso
+2 
quasi
+3 

Kommentare (2)


Herkunft
Wie so oft aus der guten alten Zeit der Monarchie. Kas heißt eigentlich K.A.S. und ist die Abkürzung von Kaiserlicher Arrest-Schließer.
bessawissa 10.04.2007


"Halber Sträfling"
Wie der Hofrat (der nichts zu tun hat mit dem Hausrat)
hat der Kas aus der k.u. k. Monarchie überlebt und ist als solch ein Relikt mitnichten derjenige, dem die „Kasnudeln” gewidmet sind oder der gar als wichtige Zutat zu Kasnudeln verarbeitet wird, sondern der Kaiserlich-königliche Arrest-Schließer im Häftlingsjargon.
Und dem Bedürfnis der Weiblichkeit nach gendergerechter Sprache entspricht dem maskulinen Kas die feminine (??) „Käsin“. Als „Käsin (Kaiserl. Arrestantenschließerin): Beamtin, Wachtel, Schließerin” findet sie sich im „Kl. Häfenwörterbuch“ zum österr. Doku-Film „Gangster Girls“ von 2008. Im Hinblick auf den Ursprung des A im Wort (von "Arrest") ist jedoch die fürnehme Schreibung „Käs" und „Käsin" mit Ä ein absurdes Paradoxon, veranlasst wohl durch den Käse, mundartlich ein Kas.Neu ist das Ä im Häfen-„Kas“ allerdings nicht: „Käs und Fazzi" ist bereits 1924 die Überschrift eines Kapitels über „die Käs (Aufseher) und ihre Handlanger, die Fazzi"
in einem „Bericht über die Verhältnisse in österreichischen Gefängnissen" von Ernst Spitz ( „ Du gehst vorbei“, Mali-Verlag, Wien 1924, S. 34), wo auch gesagt wird: »Ein Gegenstück zum Käs, der ein halber Sträfling ist, ist der Fazzi, der sich halb in Freiheit befindet« .
Koschutnig 01.02.2013



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Derzeit sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir darüber hinaus und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Die Seite unterstützt auch Studenten in Österreich, insbesondere für den Aufnahmetest Psychologie und den MedAT für das Medizinstudium.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich abseits der hochsprachlichen Standardvarietät noch zahlreiche zahlreiche regionale Dialektformen, hier besonders bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache oft genutzt, finden aber keinen direkten Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom Bundesministerium für Bildung mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Seiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprache interessierten Personen.