0 stars - 3 reviews5


Mitvergangenheitsform



Form der 1. Vergangenheit, Präteritumsform


Wortart: Substantiv
Tags: fachsprachlich
Erstellt von: Koschutnig
Erstellt am: 15.09.2017
Bekanntheit: 0%  
Bewertungen: 1 2

Dieser Eintrag ist noch nicht Teil des Wörterbuches.

Kommentare (1)


Ein Richtersenat mit österr. Schulgrammatik:
Die Annahme eines Tatzeitraumes scheidet ersichtlich aus, weil einerseits die Sachverhaltsannahme in der Mitvergangenheitsform ausgedrückt ist ("... am 9.8.1993 ... wurde folgender Sachverhalt festgestellt: 1. Es wurden ... keine ... zur Verfügung gestellt ..." usf.) und andererseits kein Tatzeitbeginn für Zeiträume vor dem 9.8.1993 angegeben ist.
source: Unabhängiger Verwaltungssenat Oberösterreich, GZ VwSen-221074/6/Ga/La v, 04.05.1995
Der Begriff "Mitvergangenheit" ist in Deutschland unbekannt (s. Einträge Mitvergangenheit und Vergangenheit (Perfekt))
in Österreich kennen ihn nicht nur Schüler:
Verfassen Sie Ihren Bericht in der Mitvergangenheitsform (Präteritum), denn die Daten wurden ja in der Vergangenheit erhoben. „Das Durchschnittsalter der Stichprobe betrug 34 Jahre“ - zum Zeitpunkt der Berichterstellung trifft das ja nicht mehr zu, mittlerweile sind die Personen älter geworden. [...] Statistische Berichte werden in der Mitvergangenheitsform verfasst, auf die "Ich-Form" wird - außer im Diskussionsteil -- generell verzichtet.
source: Elisabeth Raab-Steiner, Michael Benesch, Der Fragebogen. Von der Forschungsidee zur SPSS-Auswertung, 4. Aufl. (2015)
Brav gelernt, nicht wahr?
Schlage zur gebeugten Mitvergangenheitsform die Grundform nach: er fuhr. er ließ. er ging. er nahm. er half. er wusch.
source: OeBV.at
Schreibe zu den Wörtern der Gegenwart die Mitvergangenheitsform richtig auf und markiere das ie mit Farbe. Wenn du dir nicht sicher bist, schau im Wörterbuch nach! rufen, braten, laufen, schlafen, raten, fallen, bleiben, schweigen, treiben. rufen – riefen,
source: Lehrer-Web.at
Und nicht nur Schüler quälen sich damit ab:
Könnt ihr mir bitte kurz helfen? Es geht um eine Hausaufgabe.
Es soll die Mitvergangenheitsform gebildet werden (Imperfekt):
Anna möchte eine Bluse kaufen.
source: Eltern.de, 27.10.2015

Koschutnig 15.09.2017



Neuer Kommentar


Melde Dich an und erstelle einen neuen Kommentar.
Anmelden



Facebook   Xing   Twitter

Impressum | Nutzung | Datenschutz

Das Österreichische Volkswörterbuch ist eine Sammlung von österreichischen Wörtern. Als Volkswörterbuch stellt es nicht nur die Sprache der Bevölkerung dar, sondern bietet jedem die Option selbst mit zu machen. Momentan sind über 1400 Wörter im Wörterbuch zu finden und über 10.000 Wörter wurden schon eingetragen.

Österreichisches Deutsch bezeichnet die in Österreich gebräuchlichen sprachlichen Besonderheiten der deutschen Sprache und ihres Wortschatzes in der hochdeutschen Schriftsprache. Davon zu unterscheiden sind die in Österreich gebräuchlichen bairischen und alemannischen Dialekte.

Im österreichischen Volkswörterbuch gehen wir weiter und bieten eine einzigartige Sammlung von Dialekten, Austriazismen und generell wichtigen Wörtern in Österreich. Teile des Wortschatzes der österreichischen Standardsprache sind, bedingt durch das bairische Dialektkontinuum, auch im angrenzenden Bayern geläufig. Für Studenten in Österreich, gibt es eine Testsimulation für den Aufnahmetest Psychologie.

Einige Begriffe und zahlreiche Besonderheiten der Aussprache entstammen den in Österreich verbreiteten Mundarten und regionalen Dialekten, viele andere wurden nicht-deutschsprachigen Kronländern der Habsburgermonarchie entlehnt. Eine große Anzahl rechts- und verwaltungstechnischer Begriffe sowie grammatikalische Besonderheiten gehen auf das österreichische Amtsdeutsch im Habsburgerreich zurück.

Zusätzlich umfasst ein wichtiger Teil des speziell österreichischen Wortschatzes den kulinarischen Bereich.

Daneben gibt es in Österreich neben der hochsprachlichen Standardvarietät noch viele zahlreiche regionale Dialektformen, hier insbesondere bairische und alemannische Dialekte. Diese werden in der Umgangssprache sehr stark genutzt, finden aber keinen unmittelbaren Niederschlag in der Schriftsprache.

Hinweis: Das vom österreichischen Unterrichtsministerium mitinitiierte und für Schulen und Ämter des Landes verbindliche Österreichische Wörterbuch, derzeit in der 44. Auflage verfügbar, dokumentiert das Vokabular der deutschen Sprache in Österreich seit 1951 und wird vom Österreichischen Bundesverlag (ÖBV) herausgegeben. Unsere Seiten und alle damit verbundenen Webseiten sind mit dem Verlag und dem Buch "Österreichisches Wörterbuch" in keiner Weise verbunden.

Unsere Seite hat auch keine Verbindung zu den Duden-Nachschlagewerken und wird von uns explizit nicht als Standardwerk betrachtet, sondern als ein Gemeinschaftsprojekt aller an der österreichichen Sprachvariation interessierten Personen.